産経新聞のWebサイトに掲載の記事「「親日」に対抗して「親北人名辞典」の名簿発表 韓国保守団体」に、人名に関連してこんな記載がありました。
統一相を務めた李鍾●(大の左右に百)、
「大の左右に百」とは、「奭」のことでしょう。日本語では「せき」と読みます。この漢字はJIS第3水準、面区点番号1-15-74にあります。Shift_JIS-2004では888A、EUC-JIS-2004ではAFEAというコード値になります。UnicodeではU+596Dにあります。
JIS X 0213は韓国語の人名を網羅することを意図して文字を収集したわけではないので、JIS X 0213外の漢字もあるのだと思いますが、ニュースを見ている限りではだいぶカバーできそうに思えます。
ちなみに同じ記事の中には「黄皙●(日へんに英)」という記載もあったのですが、日へんに英つまり「暎」という字は、JIS第2水準、1-58-85にあります。第2水準にあるのになぜ探せなかったのでしょうか。
コメントする