ITの最近のブログ記事

Sony Readerを買った直後、JIS第3・第4水準漢字が表示できるかを試してみたのですが、あまりにもつまらない結果だったのでブログに書くのもほったらかしにしていました。しかし、年末でもあることだし、折角なので簡単にご報告しておきます。

結論から書くと、Sony Readerはホッケ (JIS第4水準の「𩸽」2-93-44) を食べられません。その他、第3・第4水準もたいがい対応していないようでした。ただ、「ㇷ゚」を表示しようとしたら半濁点のない「ㇷ」になったので、X0213の文字が完全に全滅というわけでもないようです。

Sony ReaderはXMDFやEPUBやPDFといった書籍用のフォーマットのほかにプレーンテキストを表示することもできます。この機能で第3・第4水準を表示できないかと思ったのですが、全く駄目でした。

UTF-8でもShift_JIS-2004でもEUC-JIS-2004でも、どれでも第3・第4水準には対応していませんでした。あまつさえ、4バイトのUTF-8があると文書全体の表示が駄目になるという体たらくです (どうもLatin-1と誤認されているかもしれない)。

以前「電子書籍のための文字コード技術入門」という記事を書いたように、書籍にはJIS X 0208にないJIS X 0213の文字がたくさん現れます。学校の教科書にも、小学校3年でX0208にない文字を習うのを筆頭に、さまざまなJIS X 0213の文字が使われています。つまり学校の電子教材にもJIS X 0213の文字は必須です。ですから、電子書籍端末はすべからくJIS X 0213の文字に対応すべきなのです。

今後、ソフトウェアのアップデートでこの辺も改善されるといいなあ、と期待しておきましょう。

なお、私がテストしたのはSony Readerの初期のモデルPRS-650です。また、本記事のタイトルに関連しては、「Kindleはホッケを食べられるか」という記事も以前に書いています。

以前、Sony ReaderでEPUBを読むのを試したときは、英語の文書をテストに使いました。今回は、日本語のものを試してみます。

Sony Readerにはいくつかモデルがあります。私の使っているのは、通信機能のないPRS-650です。もっとも、下に記す情報は、Wi-FiのついたPRS-T1や、それに加えて3G通信機能もついたPRS-G1でも多分同じだと思います。

今回試したのは、達人出版会から無料で入手できる『ケヴィン・ケリー著作選集 1』です。これはPDFでもEPUBでも入手できます。Sony Readerではどちらも読めるので、両方ダウンロードしてみました。

EPUB版をSony Readerで開き、PDF版をPCで開いていると、いくつか違いが目につきます。

ひとつは、図の色です。PDFでは図や写真に色がついているのですが、Sony Readerでは白黒で表示されます。Readerの電子ペーパーの画面が白黒なので仕方ありません。

次に、図の位置です。PDFでは図は中央揃えに配置されているのですが、Readerで表示したEPUBでは左に寄っています。もとのEPUBの記述がそうなのか、あるいは中央揃えになるべく記述されているのにReaderが正しく解釈できていないのか、までは分かりません。EPUBはHTMLとCSSをZIPしたものなので中身を見れば分かるのでしょうが、あえてそこまではしていません。

それから、PDFではページの上部にその章の題が記されているけれどもEPUBでは表示されていないという違いもあります。本を読んでいて「あれ、自分は今どこにいるんだっけ」となったときにこれは助けになるので、あった方がいいと私は思います。EPUBで表示されていないのは、もともとEPUBにはない(あるいは実現できない)のか、それともあるのにReaderがきちんと表示していないのかは、やはり今のところ私には分かりません。

こういう違いが目につくものの、大体においてReaderで読むのに支障はないと思います。私はもう少しで、この本をReaderで読み終えるところです。

このところ、電子書籍端末Sony Readerに関係するニュースがいくつも入ってきています。

まず、新モデルの発売。無線LAN対応モデルが発売され、無線LAN+3G対応のモデルも11月発売予定となっています。

電子書籍としての機能は前のモデルとあまり変わりないようで、従来モデルと併売となるようです。

続いて、楽天の電子書籍ストア「Raboo」がSony Readerから利用できるようになるという話。

Rabooは全然見たことがないのですが、選択肢が増えるのは良いことじゃないかと思います。

それから紀伊國屋も。

紀伊國屋の電子書籍ストアはよく知らないのですが、選択肢が増えるのは良いことじゃないかと思います。

どちらも、PCでウェブサイトから購入してUSBで転送するという形になります。操作が面倒でないといいのですが。

こうした動きは利用者として歓迎すべきだと思いますが、その一方で、電子文庫パブリやhontoのようにDRMフリーのXMDFの販売をやめるところが出ているのは気になるところです。

Readerのニュースではありませんが、今日報道されたところでは、アマゾンがついに日本で電子書籍をやるということです。(アマゾンからの正式な発表ではありません)

こういう動きがあるのでソニーが急いで普及を狙っていたのでしょうか。

ビジネス的にどちらが勝者となるかはわかりませんが、利用者の利便性を重視した方向に動いてくれると良いと思います。

台風の絵文字

| コメント(0) | トラックバック(0)

昨日は台風15号が本州に上陸し、各地で被害や混乱が発生しました。

そんな中、PCでmixiを見ていたら、気になる絵文字がありました。mixiのサイトでは画像形式の絵文字が使えます。台風に関した誰かの書き込みの中に、台風の渦巻きのような絵文字が使われていました。問題は、その渦が、日本にやってくる台風の渦とは逆方向に巻かれていたことです。

学校で習うとおり、台風というのは低気圧の一種で、低気圧は反時計回りに吹き込む渦になります(北半球の場合)。それなのに、mixiの台風の絵文字は時計回りに描かれていたのです。(厳密には、mixiの問題の絵文字が本当に台風を意図したものなのかというのは必ずしも明確でないのですが、雨や雪や雷の並びに配置されているのできっと台風なのでしょう。それに、南半球での使用を意図したものでないことは明白です)

ありゃりゃ、これは情けない。それでは携帯電話の絵文字はどうなのかと思って、ちょっとウェブを検索してみました。

すると何と、携帯電話の絵文字の台風も軒並み反対回りになってしまっていることが分かりました。

例えば、正式なリファレンスではありませんが、「絵文字を使いこなして見るためのページ」というページを見ると、6番目に台風があります。この行のドコモの絵文字を見ると、時計回りに吹き込む形になってしまっています。私が自分で持っているドコモの携帯でも、「たいふう」と入力すると同じ絵が変換候補に現れました。対応するauの絵文字も時計回りです。

一方、同じ行のソフトバンクのところを見ると、正しく反時計回りになっています。ソフトバンクは偉いのか、と思って念のためソフトバンクのサイトの絵文字変換対応表 というのを見てみたら、どうもソフトバンクの絵文字には新旧があるらしく、古い方は正しい向きに回っているのに、「NEW」と印のついた方はなんと反対回りになってしまっています。これでは改悪です。この資料を見るとイーモバイルも逆向きです。

携帯各社からmixiに至るまで、なぜそろいもそろって、科学的知識に逆らった絵文字になってしまったのでしょうか。最初に作られた台風の絵文字を無批判に真似したら、皆で間違ってしまったということなのでしょうか。

私は携帯メールでも絵文字を使わないので今まで気付きませんでしたが、これまで極めて多数の人がこの絵文字を目にしてきているはずです。それでも修正されてこなかったのはなぜなのでしょう。

さて気を取り直して、Unicodeの絵文字の仕様ではどうなのか、と思って調べてみました。台風の絵文字はU+1F300にあります。文字名はCYCLONEとされていて、注釈に "typhoon, hurricane" と記されています。この例示字形を見ると、正しい渦巻きになっています (どの形が正しいのか分からなくなったときの思い出し方: 数字の6と9をその輪のところで合わせた格好が正しい台風の渦巻きです)。

ただし、検討案の資料を見てみると、ドコモの渦巻きと同じ、つまり間違った向きになっています。仕様検討のどこかの段階で正しい向きに気付いたのでしょうか。

ちなみに、iPod Touchのmixiボイス用アプリ「ボイスなう」を使って上記mixiの絵文字を見ると、正しい渦巻きの台風になって見えます。iOSのフォントは台風を正しく認識しているということなのでしょうか。同じiPod Touchでも、mixiのスマホ向けサイトで見るとPCと同じに見えます。

この前は、.bookはSony Readerで不具合の発生することがあるようだということで敬遠していました。が、電子書籍として .bookを売っている店もあるので、リスクを感じながらもちょっと試してみました。

電子文庫パブリから、西垣通『ネットとリアルのあいだ――生きるための情報学』を買ってみました。

Sony Readerに入れてみたところ、特に不具合なく読めました。心配することありませんでした。

ソニーリーダーまとめWikiにいう、不具合が発生する場合があるというのは、どういうケースで起こるのか、よく分かりません。

.book形式も読めれば、Sony Readerの活用の幅がもっと広がるので、不具合なく読めてほしいと思います。

【2011年9月19日追記: 上のように書いたのもつかの間、今月16日から、電子文庫パブリではDRMがかかって、専用ビューワでしか読めないように変更されてしまいました。パブリで買ってSony Readerで読むということはもうできなくなったようです。私がパブリを使うことももうないでしょう。】

この前Sony Readerを買って、私の電子書籍時代は一気に幕を開けました。

面白がっていろいろ買ったり読んだりしていたのですが、それで、どんな風に使うのか、どんな利点が期待できるのか、できないのか、を少し考えました。

まず期待できる利点の第一は、本を買っても (物理的な) 書棚が圧迫されないことです。私の家の本棚は常に逼迫、というか溢れている状態なので、この利点は大きい。「ちょっとチェックしておきたい」と思う本を書店で見掛けても、「ああでも置き場に困るしな......」という理由で二の足を踏むことがあります。これがなくなるということです。

それから、持ち運びが楽ということが当然いえます。何冊詰め込んでも、大きさも重さも変わらない訳ですから。

あと、使ってみて意外とあるかもと思ったのが、本をどこに置いたか探す手間が減る (のではないか) というのがあります。読みかけの本を読もうとしたときに「あれ、どこに置いたっけかな」となることが私はしばしばあるのですが (単にずぼらなだけか?)、電子書籍端末に全部入っていれば、端末自体をどこかに忘れない限りは、その中に必ず入っているというのは分かりやすい。ただしこれは私がまだ少ない数の本しか入れていないからかもしれません。本の数が増えたときにどうなるか、端末の中で探し辛くなってしまうのかは未検証ですが、Readerは本のタイトルから検索できるので、その機能に頼ることはできる筈です。

さて、期待できないことの筆頭は、長期間の保存だと私は思います。デジタルデータだから劣化しない、みたいな売り文句を電子書籍について見た覚えがありますが、データ自体は劣化しなくとも、データが丸ごと破壊されるとか、フォーマットが古くなって再生できる機械がなくなるとか、DRMのために読めないとか、そういうことは実にリアルに想像できます。クラウド型サービスなんてのがあっても、ビジネス上の理由でサービスが終わったらそれでおしまいです。達人出版会の高橋征義氏は100年残せる仕組みがないといっていますが、100年とまでいわなくとも、今の電子書籍は10年後でさえ怪しいのではないでしょうか。

こういう問題は、なんとかして解決してほしい話ですが、現時点では長期保存が期待できないのは仕方ないという前提で考えるよりないように思います。電子書籍を買うときは、紙の本ほどもたないという心積もりを持つ。将来何らかの理由で読めなくなっても構わないという本しか電子では買わないとか、本当に残したい本は重複して紙でも買うとか、そういうつもりでいるべきだと思っています。

これは技術というよりはビジネスや制度に依存するところの大きい話なので、すぐに解決するのは難しいでしょう。端末の解像度とか性能とか、純技術的な問題というのはそのうち解決されると楽観できますが、ビジネス的制度的な問題というのはそれより解決に時間がかかる。

だから、電子書籍で薔薇色の未来がくるという風に思うよりは、いろいろな問題を納得ずくの上で、自分にとっての利点を最大化できるような使い方を模索すべきものだと思います。

最近、Sony Readerを買いました。電子書籍端末です。

Readerを使う上で気になる点については、「Sony Readerが誤解されがちなこと」というページが参考になると思います。説明はそちらに譲ります。

ここでは、Sonyの電子書籍販売サイトReader Store以外から入手した書籍・文書をReaderで読むことに注目して、ちょっと試してみた次第を記します。Reader Storeの品揃えはまだまだですが、それ以外にもいろいろ読み物の入手経路のあることが分かると思います。工夫次第で使いみちが広がりそうです。

文書ファイルをReaderに取り込むには、USBケーブルでPCにつないでやるとマスストレージとして見えるので、それらしいフォルダ(見れば分かる)にファイルをコピーするだけです。私はLinux機でこれをやっています。

Readerは、PDF、XMDF、EPUBの各フォーマットに対応しています。ファームウェアのアップデートで .book 形式にも対応したのですが、Reader Storeから購入したものでないと不具合があったりするらしいので、とりあえず忘れておきます。

  • PDFを読む

青空文庫をReader用にPDF化したもの達人出版会のウェブサイトにあるので、これが利用できます。お気に入りの作品や、この機会に読んでみたい作品をダウンロードしてみると良いでしょう。Readerの画面サイズを考慮して作られているので快適です。(ただ、何の都合か、ページめくりの向きが逆になってしまいます)

北海道大学CoSTEP作の「もっとわかる放射能・放射線」という電子書籍がPDF版もあり、Readerで読むのに丁度良いサイズです (やや文字が小さく感じられるかもしれません)。原発事故のこともあるので、この際Readerで読んでみるといいでしょう。

一般のPDF文書はA4サイズに作ることが多いと思いますが、Readerの画面の大きさの都合上、A4の文書を快適に読むのは難しいように思います。画面を回転する機能があるので、それで横にすれば、まあ何とか読めるかといったところです。それでも字が小さいと思います。

  • XMDFを読む

日本語の電子書籍としてそれなりに資産のあるのがXMDFです。Reader Storeでも売られていますが、ほかの店でもXMDFを販売しています。

試しに、BooksVで購入したXMDFの電子書籍をReaderに入れて読んでみたところ、きちんと読めました。

Reader Storeで販売されているものはReaderでしか読めないようになっているそうですが、BooksVのものにはそういう縛りはありません (BooksVは元々PCで読むことが想定されているようです)。

ほかにも、電子書店パピレス電子文庫パブリなどでXMDF形式の電子書籍を購入できます。Sony Reader Tipsのページに書店がリストアップされています。

Reader Storeだけでなくこういうのも活用すると幅が広がると思います。

  • EPUBを読む

英語の無償EPUBファイルが置いてあるサイトepubBooksから、ルイス・キャロルのAlice in Wonderland (『不思議の国のアリス』)と、岡倉天心(覚三)の The Book of Tea (『茶の本』)をダウンロードしてみました。

どちらも当然のように表示できました。アリスの方は挿絵つきです。EPUBというとレイアウトが崩れたりしないかと気になったのですが(偏見?)、これらは単純なレイアウトなのでそういうことは問題ありません。アリスの、文字がうねうねと配置されるくだりも再現されています。

こういうので英語学習もいいかもしれません。Readerは英語辞典を登載していて、単語をポンポンと押すと簡単に辞書がひけます (なぜか国語辞典は入っていません)。

EPUBというと日本語のものはあまりないように思います (違ったら教えてください)。達人出版会で販売されている書籍は日本語のEPUBをダウンロードできるようですが、私は試したことがありません。

私はメーラにMewを使っているのですが、これを使うといろいろ発見があります。

この前は、日本語のメールで、ISO-2022-JPをQuoted-Printableしたものに出食わしました。なぜそんなことが分かるかというと、Mewのメール一覧の表示エリアで、日本語がデコードされていなかったので気付いたのです。

7ビットのコードで特別な符号化を施す必要のないISO-2022-JPをQuoted-Printableにするのは、無駄なことです。なぜこんなことになったのでしょう。

UTF-8をQuoted-Printableにしたものを見ることもあります。Twitterから送られてくるメールはこれだと思います。日本語のメールならbase64の方が効率的なのですが、Q-Pにするのは欧米のASCII+αな文字体系のシステムをそのまま使っているからだと想像できます。これは仕方ない感じがしますが、Q-Pかbase64か、適切な符号化を自動で判断できればベストなのだと思います。

メールの符号化について、『プログラマのための文字コード技術入門』でも説明しています。メールを送信するようなアプリケーションを初めて作るというような方は、お読みいただくと良いと思います。いま買うと震災の被災地の支援にもなるので、是非どうぞ。

符号化とは少々別の話ですが、先日使ったあるウェブシステムは、送出されてきたメールを見たら全然読めない状態でした。何が起こったのかをひとしきり調べてみたら、UTF-8の本文をbase64して送っているのですが、ヘッダの途中に空行が誤って入ってしまって、それ以降が本文扱いされてしまい、base64した結果がまるごと本文になってしまっていたのでした。base64の箇所だけ抜き出してデコードしたら、何が書いてあったかは分かりました。普通は本番稼働する前にテストして気付かないものかと思います。メーラにもいろいろありますが、これが読めるメーラは多分ないと思うのですが...。開発時によく注意してほしいと思います。

以前、北海道の石狩市がデータセンターを誘致している話を書きましたが、それが具体化してきたようです。レンタルサーバで有名なさくらインターネットが石狩市に大規模データセンターを設置するという報道が流れました。

大変に気合の入ったプレスリリースが出ているので、ニュース記事だけでなくそちらもお読みいただくと面白いと思います。

来年の秋に竣工予定とのことです。

石狩の優位性として、災害の少なさ、土地の安さ、寒冷な外気を利用可能ということが挙げられています。災害が少ないというのはあまりピンとこない人がいるかも知れませんが、北海道のあのあたりは地震が少なく(勿論程度問題ですが、関東よりは確実に少なく規模も小さい)、台風被害も少ないのです。

データセンターにとって致命的なことではないかもしれませんが、石狩の欠点は鉄道路線がないことだと私の視点からは思います。以前から路線建設の構想だけはあっても遅々として進んでいません。この際、一気に、発寒あたりからJRの線路を延ばしてしまってはどうでしょうね。路線の案が3つくらいあって揉めていたように記憶していますが、たとえベストでない選択をしたとしても、何も作らないよりはベターだと思います。

スマートフォンの販売が増えてきました。しかし、普通の携帯電話で利用可能なサービスがスマートフォンでは利用できないことがあるので、注意が必要です。

例えば緊急地震速報。大きな地震の初期微動を検知して地震がくることを知らせる仕組みです。最近のNTTドコモやauの携帯電話なら、受信することができます。通常の電話やメールの着信とは異なる扱いになっています。

1年ほど前に、私が寝ているときに実際に作動して、大きなアラームで起こされたことがあります。このときは幸いあまり大きな揺れでなかったのですが、緊急地震速報によってそれなりに時間の余裕がうまれるものだと実感しました。

今のところスマートフォンは、ドコモから発売されているものも含めて、緊急地震速報に対応していないようです。

緊急地震速報は、誤作動の例もありますが、実際に役立ったこともあります。私の知り合いからも、テレビで緊急地震速報を見て、子供を連れて安全な場所に移動したことがあるという話を聞きました。

日本にいる限り、地震から逃れることはできません。スマートフォンの購入を検討する際は、自分がその機械で緊急地震速報を受信できなくても良いのかどうか、考慮に入れると良いでしょう。

最近のブログ記事

文系SEが知っておきたい数学: ド・モルガンの法則
前の記事では高校で習う「対偶」を知らない…
オープンソースのライセンスを知る
少し前に、オープンソースソフトウェアのラ…
データセンター 北へ
クラウド・コンピューティングの進展に伴っ…